{"id":5660,"date":"2020-12-02T07:23:50","date_gmt":"2020-12-02T07:23:50","guid":{"rendered":"https:\/\/goc2020.govmu.org\/policenew\/?page_id=5660"},"modified":"2020-12-02T07:25:52","modified_gmt":"2020-12-02T07:25:52","slug":"guidelines-for-traffic-test","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/police.govmu.org\/police\/?page_id=5660","title":{"rendered":"Guidelines for Traffic Test"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"5660\" class=\"elementor elementor-5660\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-0c43b10 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"0c43b10\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-d9db2d8\" data-id=\"d9db2d8\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0bdd48c elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"0bdd48c\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p style=\"font-weight: 400;\"><strong>GUIDELINES FOR ORAL TEST ON TAXI REGULATIONS (ENGLISH) &#8211;\u00a0(Annex A)<\/strong><strong><br \/><\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><em>Ene guide pour Test Oral pour Taxi en Creole<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Vehicles safety checks :-<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Verification vehicules<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>a)<\/strong><strong>Tyres \u2013 condition and pressure.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>La roue \u2013 so condition ek pression l\u2019air.<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>b)<\/strong><strong>Lights on a vehicle dashboard (different colors).<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Bann la lumiere qui paraitre lors ene tableau de bord<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>c)<\/strong><strong>Visual Aids i.e\u00a0\u00a0Odometer, Tachometer, Speedometer, etc..<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Bann indication visuel: e.g. Odomet, Tachomet, Speedomet, etc..<\/em><\/p><ol start=\"2\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Thinking distance\/Braking distance\/Overall stopping distance.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Distance freinage.<\/em><\/p><ol start=\"3\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Gear changing: uphill, downhill and curves \/ bends<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Changement vitesse : lors ene la mont\u00e9e , la descente, ek contour.<\/em><\/p><ol start=\"4\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Road Traffic (Speed) Regulations 2011.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Vitesse ki ene vehicule autoris\u00e9 rouler d\u2019apr\u00e8s reglement 2011.<\/em><\/p><ol start=\"5\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Conditions attached to Public Service Vehicle Licence (PSVL) (Taxi car).<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Papier condition pour loto Taxi.<\/em><\/p><ol start=\"6\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Road Traffic offences relating to Taxi car (contraventions).<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Bann contraventions concernant loto Taxi.<\/em><\/p><ol start=\"7\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Traffic Signs Regulations 1990 .<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Traffic signs\/ panneaux signalisation d\u2019apres Reglements 1990.<\/em><\/p><ol start=\"8\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Road Traffic (Construction and Use of Vehicles) Regulations 2010 (GN 53\/2010) as amended by GN 170\/10 and 127\/11.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>La loi lor\u00a0\u00a0\u201cRoad Traffic (Construction and Use of Vehicles) Regulations 2010 (GN 53\/2010) as<\/em><strong>\u00a0<\/strong><em>amended by GN 70\/10 and 127\/11.\u201d<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0e.g. &#8211; Prohibition of parking at Junctions, Bus stops, crossings, etc..<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong>&#8211;\u00a0<em>ki bann places ki interdit pou park vehicules<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0&#8211; Distance ki pas gagne droit parker depi ene junction, bus stops, crossings, etc..<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0&#8211;\u00a0\u00a0Triangular warning sign, use of audible warning instruments etc..<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0&#8211;\u00a0\u00a0Triangle reflecteur, trompe, etc..<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0&#8211;\u00a0\u00a0Parking on a road, distance with pavement, etc..<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0&#8211; Park vehicules lor chemin , distance avec trottoir , etc..<\/em><strong>\u00a0 \u00a0\u00a0<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0&#8211; Seat belt.<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ceinture securit\u00e9<\/em><\/p><ol start=\"9\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Minimum age of child occupying front seat.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Minimum l\u2019\u00e2ge ki permet\u00a0\u00a0pou ene zenfant\u00a0\u00a0assiz devant.<\/em><\/p><ol start=\"10\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Safety rules whilst driving.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Bann r\u00e8gles securit\u00e9\u00a0\u00a0kan pe conduire.<\/em><strong>\u00a0<\/strong><\/p><ol start=\"11\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Road and vehicle condition affecting stability of a vehicle.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Condition chemin ek condition vehicule ki capav affecter stabilit\u00e9 ene vehicule.<\/em><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>12.Road Traffic (Control of Taxi Operations) Regulations 2011, GN 212\/11.<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La lois lor \u201cRoad Traffic (Control of Taxi Operations) Regulations 2011, GN 212\/11\u201d.<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Inter \u2013alia:-<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Regulation 2 \u2013Definition:- Licensee, driver, Fulltime\/Part-time driver.<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Definition: &#8211;<\/em><strong>\u00a0<\/strong><em>Licensee, driver, Fulltime\/Part-time driver.<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Regulations 5 and 6 \u2013 Certificate of Registration.<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Pass Taxi<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Regulation 10 \u2013\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u201cTaxi\u201d sign.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0L\u2019enseigne Taxi<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>Regulation 12 &#8211; Base of Operation.<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Base operation<\/em><em>\u00a0<\/em><\/p><ol start=\"12\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Agreed statement of facts.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<em>Const\u00e2t \u00e0 l\u2019amiable.<\/em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>GUIDELINES FOR ORAL TEST ON MECHANICAL KNOWLEDGE FOR\u00a0<u>BUS<\/u>\u00a0\/HMC (ENGLISH) &#8211;\u00a0<\/strong><strong>(Annex B)\u200b<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><em>Ene guide pour Test Oral Mechanic Bus en Creole<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Vehicles safety checks :-<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Verification vehicules<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>a)<\/strong><strong>Tyres \u2013 condition and pressure.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>La roue \u2013 so condition ek pression l\u2019air.<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>b)<\/strong><strong>Oil levels \u2013 How to check? Different types of oil used in a motor vehicle, e.g. gear box, engine, brake, power steering etc\u2026..<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Niveau de l\u2019huile \u2013 Kouma verifier? Bann different types de l\u2019huile ki servi dans ene vehicule ,<\/em>par exemple:<em>\u00a0boite de vitesse, moteur, frein, volant assister etc..<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>c)<\/strong><strong>Radiator-water levels \/ fan belt &#8211; \u00a0How to check?<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Radiateur: niveau de l\u2019eau \/couroi. &#8211; Kouma verifier?<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>d)<\/strong><strong>Lights on a vehicle dashboard (different colors).<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Bann la lumiere qui paraitre lors ene tableau de bord<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>e)<\/strong><strong>Visual Aids i.e \u00a0Odometer, Manometer, Tachometer, Speedometer, etc..<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Bann indication visuel: e.g. Odomet, Manomet, Takomet, Speedomet, etc..<\/em><\/p><ol start=\"2\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Braking Systems \u2013 What to check? How to check? How it works?<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Systeme freinage \u2013 ki pour verifier? kouma Verifier ? kouma sa fonctionner?<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>a)<\/strong><strong>Full air brake system<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Systeme frein l\u2019air<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>b)<\/strong><strong>Hydraulic \u2013assisted by vacuum\/ Compressed air.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Frein Hydrolic- assiter par vacuum \/l\u2019air compresser.<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>c)<\/strong><strong>Brake retarders\/Exhaust brake \u2013How and when to use?<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Ralentisseur- kouma ek kan pour servi?<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>d)<\/strong><strong>Action in case of brake failure\/ brake fade.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Action ki capave prend en cas frein perc\u00e9\/defaillance frein<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>e)<\/strong><strong>Thinking distance\/Braking distance\/Overall stopping distance.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Distance freinage.<\/em><\/p><ol start=\"3\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Gear changing: uphill, downhill and curves \/ bends<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Changement vitesse : lors ene la mont\u00e9e , la descente, ek contour.<\/em><\/p><ol start=\"4\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Road Traffic (Speed) Regulations 2011.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Vitesse ki ene vehicule autoris\u00e9 rouler d\u2019apr\u00e8s Reglements 2011.<\/em><\/p><ol start=\"5\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Conditions attached to Public Service Vehicle Licence (PSVL) (Bus).<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Papier condition pour bus.<\/em><\/p><ol start=\"6\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Road Traffic offences relating to bus (contraventions).<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Bann contraventions concernant bus.<\/em><\/p><ol start=\"7\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Traffic Signs Regulations 1990 .<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Traffic signs\/ panneaux signalisation d\u2019apres Reglements 1990<\/em><em>\u00a0<\/em><\/p><ol start=\"8\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Road Traffic (Construction and Use of Vehicles) Regulations 2010 (GN 53\/2010) as amended by GN 170\/10 and 127\/11.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>La loi lor\u00a0 \u201cRoad Traffic (Construction and Use of Vehicles) Regulations 2010 (GN 53\/2010) as<\/em><strong>\u00a0<\/strong><em>amended by GN 70\/10 and 127\/11.\u201d<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 e.g. &#8211; Prohibition of parking at Junctions, Bus stops, crossings, etc..<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0<\/em><\/strong><em>&#8211; ki bane places ki interdit pou park vehicules<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0 &#8211; Distance ki pas gagne droit parker depi \u00a0ene junction, bus stops, crossings, etc..<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0&#8211;\u00a0 Triangular warning sign, use of audible warning instruments etc..<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0 &#8211;\u00a0 Triangle reflecteur, trompe, etc..<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0 &#8211; \u00a0Parking on a road, distance with pavement, etc..<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 &#8211; Park vehicules lor chemin , distance avec trottoir , etc..<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 &#8211; Speed Limiter, mirror, etc..<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 &#8211; Limiteur vitesse, la gl\u00e2ce, etc<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0 &#8211; Seating capacity for microbus, minibus, etc..<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0 &#8211;\u00a0 Combien places ena dans ene microbus, minibus, etc..<\/em><\/p><ol start=\"9\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong> \u00a0Minimum age of child occupying front seat.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Minimum l\u2019\u00e2ge ki permet pou ene zenfant\u00a0 assiz devant.<\/em><em>\u00a0<\/em><\/p><ol start=\"10\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Safety rules whilst driving.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Bann r\u00e8gles securit\u00e9 \u00a0kan pe conduire.<\/em><strong>\u00a0<\/strong><\/p><ol start=\"11\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Road and vehicle condition affecting stability of a vehicle.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Condition chemin ek condition vehicule ki capav affecter stabilit\u00e9 ene vehicule.<\/em><\/p><ol start=\"12\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Agreed statement of facts.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<em>Const\u00e2t \u00e0 l\u2019amiable.<\/em>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>GUIDELINES FOR ORAL TEST ON MECHANICAL KNOWLEDGE FOR\u00a0<u>Goods Vehicle<\/u>\u00a0\/HMV (ENGLISH) &#8211;\u00a0<\/strong><strong>(Annex C)\u200b<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><em>Ene guide pour Test Oral Mechanic Camion en Creole<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Vehicles safety checks :-<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Verification vehicules<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>a)<\/strong><strong>Tyres \u2013 condition and pressure.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>La roue \u2013 so condition ek pression l\u2019air.<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>b)<\/strong><strong>Oil levels \u2013 How to check? Different types of oil used in a motor vehicle, e.g. gear box, engine, brake, power steering, tipper etc\u2026..<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Niveau de l\u2019huile \u2013 Kouma verifier? Bann different types de l\u2019huile ki servi dans ene vehicule ,<\/em>par exemple:<em>\u00a0boite de vitesse, moteur, frein, volant assister, baskill etc..<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>c)<\/strong><strong>Radiator-water levels \/ fan belt &#8211;\u00a0\u00a0How to check?<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Radiateur: niveau de l\u2019eau \/couroi. &#8211; Kouma verifier?<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>d)<\/strong><strong>Lights on a vehicle dashboard (different colors).<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Bann la lumiere qui paraitre lors ene tableau de bord<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>e)<\/strong><strong>Visual Aids i.e\u00a0\u00a0Odometer, Manometer, Tachometer, Speedometer, etc..<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Bann indication visuel: e.g. Odomet, Manomet, Takomet, Speedomet, etc..<\/em><\/p><ol start=\"2\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Braking Systems \u2013 What to check? How to check? How it works?<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Systeme freinage \u2013 ki pour verifier? kouma Verifier ? kouma sa fonctionner?<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>a)<\/strong><strong>Full air brake system<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Systeme frein l\u2019air<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>b)<\/strong><strong>Hydraulic \u2013assisted by vacuum\/ Compressed air.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Frein Hydrolic- assiter par vacuum \/l\u2019air compresser.<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>c)<\/strong><strong>Brake retarders\/Exhaust brake \u2013How and when to use?<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Ralentisseur- kouma ek kan pour servi?<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>d)<\/strong><strong>Action in case of brake failure\/ brake fade.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Action ki capav\u00a0\u00a0prend en cas frein perc\u00e9\/ defaillance frein<\/em><\/p><ol><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>e)<\/strong><strong>Thinking distance\/Braking distance\/Overall stopping distance.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Distance freinage.<\/em><\/p><ol start=\"3\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Gear changing: uphill, downhill and curves \/ bends<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Changement vitesse : lors ene la mont\u00e9e , la descente, ek contour.<\/em><\/p><ol start=\"4\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Road Traffic (Speed) Regulations 2011.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Vitesse ki ene vehicule autoris\u00e9 rouler d\u2019apr\u00e8s Reglement 2011.<\/em><\/p><ol start=\"5\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Conditions attached to Public Service Vehicle Licence (PSVL) (Goods vehicle) .<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Papier condition pour camion.<\/em><\/p><ol start=\"6\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Road Traffic offences relating to bus (contraventions).<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Bann contraventions concernant camion.<\/em><\/p><ol start=\"7\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Traffic Signs Regulations 1990 .<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Traffic signs\/ panneaux signalisation d\u2019apres reglements 1990.<\/em><em>\u00a0<\/em><\/p><ol start=\"8\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Road Traffic (Construction and Use of Vehicles) Regulations 2010 (GN 53\/2010) as amended by GN 170\/10 and 127\/11.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>La loi lor\u00a0\u00a0\u201cRoad Traffic (Construction and Use of Vehicles) Regulations 2010 (GN 53\/2010) as<\/em><strong>\u00a0<\/strong><em>amended by GN 70\/10 and 127\/11.\u201d<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0e.g. &#8211; Prohibition of parking at Junctions, Bus stops, crossings, etc..<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/em><\/strong><em>&#8211; ki bann places ki interdit pou park vehicules<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0&#8211; Distance ki pas gagne droit parker depi ene junction, bus stops, crossings, etc..<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0&#8211;\u00a0\u00a0Triangular warning sign, use of audible warning instruments etc..<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0&#8211;\u00a0\u00a0Triangle reflecteur, trompe, etc.<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0&#8211;\u00a0\u00a0Parking on a road, distance with pavement, etc..<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0&#8211; Park vehicules lor chemin , distance avec trottoir , etc..<\/em><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0&#8211; Speed Limiter, mirror, etc.<\/strong><\/p><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0&#8211; Limiteur vitesse, la gl\u00e2ce, etc<\/em><\/p><ol start=\"9\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>\u00a0\u00a0Minimum age of child occupying front seat.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Minimum l\u2019\u00e2ge ki permet\u00a0\u00a0pou ene zenfant\u00a0\u00a0assiz devant.<\/em><\/p><ol start=\"10\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Safety rules whilst driving.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Bann r\u00e8gles securit\u00e9\u00a0\u00a0kan pe conduire.<\/em><strong>\u00a0<\/strong><\/p><ol start=\"11\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Road and vehicle condition affecting stability of a vehicle.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Condition chemin ek condition vehicule ki capav affecter stabilit\u00e9 ene vehicule.<\/em><\/p><ol start=\"12\"><li style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u00a0<strong>Agreed statement of facts.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<em>Const\u00e2t \u00e0 l\u2019amiable.<\/em>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p><ol start=\"13\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Loading safety: &#8211; Equal distribution of load.<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>Securit\u00e9 embarkment marchandise.<\/em><\/p><ol start=\"14\"><li style=\"font-weight: 400;\"><strong>Restriction for Goods Vehicle whose unladen weight exceeds 3,500 kgs on certain roads in the morning on week days. (Police Notice\u2026.. )<\/strong><\/li><\/ol><p style=\"font-weight: 400;\"><em>\u200bRestriction bann vehicules ki so Tare plis ki 3500 kgs lors certain bann chemin le matin pendant jour la semaine.<\/em><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>GUIDELINES FOR ORAL TEST ON TAXI REGULATIONS (ENGLISH) &#8211;\u00a0(Annex A) \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Ene guide pour Test Oral pour Taxi en Creole Vehicles safety checks :- Verification vehicules a)Tyres \u2013 condition and pressure. La roue \u2013 so condition ek pression l\u2019air. b)Lights on a vehicle dashboard (different colors). Bann la lumiere qui paraitre lors ene tableau de bord &hellip;<\/p>\n<p class=\"read-more\"> <a class=\"\" href=\"https:\/\/police.govmu.org\/police\/?page_id=5660\"> <span class=\"screen-reader-text\">Guidelines for Traffic Test<\/span> Read More &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-5660","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/police.govmu.org\/police\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/5660","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/police.govmu.org\/police\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/police.govmu.org\/police\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/police.govmu.org\/police\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/police.govmu.org\/police\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5660"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/police.govmu.org\/police\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/5660\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5664,"href":"https:\/\/police.govmu.org\/police\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/5660\/revisions\/5664"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/police.govmu.org\/police\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5660"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/police.govmu.org\/police\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5660"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/police.govmu.org\/police\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5660"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}